You're not lazy. You just need someone to talk to (in French).
Tu as l’impression d’avoir tout essayé, et tu as toujours du mal à avoir une conversation lambda avec un Français ?
Laisse-moi te dire quelque chose : non, tu n’es pas anormal.
Let me tell you something: no, you're not abnormal.
1. Tu apprends le français avec des applis
La plupart des applications te donnent un sentiment d’accomplissement et une sensation de progression mais en réalité,
tu apprends la langue de manière un peu artificielle, et tu acquiers du vocabulaire que tu ne choisis pas, et qui s’avère parfois un peu…inutile.
Most applications give you a sense of achievement and a feeling of progress, but in reality, you're learning the language in a rather artificial way, and you're acquiring vocabulary that you don't choose, and that sometimes turns out to be a bit...useless.
En effet, qui n’a pas déjà eu à traduire des phrases complètement loufoques* que personne n’utilise dans la vraie vie ?!
Who hasn't already had to translate completely crazy* phrases that nobody uses in real life?!

2. Tu apprends le français en solo*, avec des bouquins*
Je ne veux pas dénigrer* les applis, ni les livres. C’est très bien d’être autonome dans son apprentissage d’une langue.
You learn French on your own*, with books*. I don't want to denigrate* apps or books. It's all very well to learn a language on your own.
Cependant, si tu as l’impression d’avoir beaucoup travaillé, mais que tu as encore du mal à parler avec quelqu’un de la pluie et du beau temps*, c’est que tu dois absolument mettre l’accent sur la conversation.
However, if you feel like you've done a lot of work but still find it hard to talk to someone about the weather*, then you need to focus on conversation.
J’habite dans une ville où j’entends énormément parler italien et russe autour de moi. Les riches r-Russes habitent ici, les Italiens y travaillent. Je suis à l’aise dans ces deux langues quand il s’agit d’écouter un podcast, de lire un article, ou de faire des exercices dans mon cahier de façon très scolaire*. Je suis aussi à l’aise quand je me parle toute seule.
I live in a city where I hear a lot of Italian and Russian spoken around me. The rich Russians live here, the Italians work here. I'm at ease in both languages when I'm listening to a podcast, reading an article or doing exercises in my notebook in a very academic way*. I'm also at ease when I'm talking to myself.
Et pourtant, quand je vais à la fromagerie et que le vieil italien me dit “Cosa vuoi?” j’ai un blocage. Je connais pertinemment la réponse à cette question simplissime, mais quand je suis dans cette situation avec un natif, une multitude de pensées parasites m’envahissent l’esprit :
And yet, when I go to the cheese shop and the old Italian says to me "Cosa vuoi?" I get a block. I know the answer to this simple question, but when I'm in this situation with a native speaker, a multitude of parasitic thoughts invade my mind:
"J’ai pas le bon accent ?" I don’t have the right accent?
"Il va voir que je ne suis pas à l’aise, c’est sûr". He'll see that I'm not comfortable, that's for sure.
"Je cherche mes mots…il va perdre patience." "I'm trying to find the right words... he's going to lose his patience".
Idem* quand je rencontre des russophones, mon réflexe est de parler anglais car mon ego a peur que je sois jugée.
Similarly*, when I meet Russian speakers, my reflex is to speak English because my ego is afraid I'll be judged.
“Je parle trop lentement.” "I talk too slowly."
”Je n’ai pas assez de vocabulaire pour avoir une conversation intéressante à ce sujet.” "I don't have enough vocabulary to have an interesting conversation about it."
“Je ne peux pas m’exprimer de façon nuancée, on dirait que je suis un peu bête”. "I can't express myself in a nuanced way, it seems like I'm a bit stupid".
“J’ai l’air d’une enfant de 5 ans.” "I look like a 5-year-old."
…etc.
Je suis paralysée, et frustrée. Je suis complètement hors de ma zone de confort.
I'm paralysed and frustrated. I'm completely out of my comfort zone.
Alors j’ai décidé de trouver une solution. Je me suis mise à* prendre des cours avec une jeune femme russe deux fois par semaine. Ensemble, on parle de société, de culture, de ce que je vais faire à Noël et de ce que je mange au petit-déjeuner.
So I decided to find a solution. I started* taking lessons with a young Russian woman twice a week. Together we talk about society, culture, what I'm going to do at Christmas and what I eat for breakfast.
Et devine quoi ? Le simple fait d’augmenter la fréquence de mes interactions me donne de l’aisance à l’oral.
And guess what? The simple fact of increasing the frequency of my interactions makes me more fluent.
Petit à petit, mon blocage s’en va. Je démystifie le langage. Et j’arrête de stresser, parce que je sais que ce n’est pas ma langue maternelle ! Personne ne s’attend à ce que je la parle parfaitement !
Little by little, my block is disappearing. I'm demystifying language. And I stop stressing because I know it's not my mother tongue! Nobody expects me to speak it perfectly!
Toi aussi, tu es frustré(e) car en théorie tu sais construire des phrases, mais tu n’arrives pas à exprimer tes idées assez rapidement et facilement à l’oral ?
Are you frustrated too, because in theory you know how to construct sentences but can't express your ideas quickly and easily enough when you're speaking?
J’ai la solution. I have the solution.
Imagine :
Tu construis des phrases à l’oral sans mettre cinq minutes à trouver les bons mots…You can build sentences orally without taking five minutes to find the right words...
Tu arrives à répondre à des questions et les Français te comprennent enfin ! You can answer questions and the French finally understand you!
Pour t’aider, je te propose les ateliers de conversations.
Une heure par semaine, en groupe de 4 personnes, où on parle des sujets qui nous intéressent.
On interagit à un débit normal, on communique naturellement. L’ambiance est détendue et agréable. On rencontre des gens intéressants.
To help you, I created the conversation workshops. One hour a week, in groups of 4, we talk about subjects that interest us, interacting at a normal speed and communicating naturally. The atmosphere is relaxed and pleasant. You meet interesting people.
Quelques thèmes de cette année : this year’s topics include:
Tombez amoureux en français
Voyager ou faire du tourisme ?
Le pouvoir et la politique en France
Le French-bashing, qu’est-ce que c’est ?
…et beaucoup d’autres !
Chaque semaine, tu reçois la présentation et le vocabulaire pour te préparer à la séance. Tu as accès à un groupe Telegram privé avec les participants, et moi, pour discuter et avoir du feedback après chaque séance.
Combien ça coûte ? 20 USD par semaine.
You receive the presentation and vocabulary each week to prepare for the session. You have access to a private Telegram group with the participants, and me, for discussion and feedback after each session. How much does it cost? USD 20 per week.

La recommandation de la semaine :
Les chansons de Ben Mazué 🎼
Je te conseille de prêter attention aux paroles…ses chansons sont de véritables poésies, des textes pleins de sens.
Tu apprendras pléthore* de vocabulaire et d’expressions toutes faites.
Ben Mazué's songs 🎼 I'd advise you to pay attention to the lyrics... his songs are real poetry, full of meaning, and you'll learn a plethora* of vocabulary and ready-made expressions.
Tu peux regarder les clips également, ils sont très bien faits. You can watch the clips too, they're really well done.
Mes morceaux préférés : My favorite songs:
L’expression du dimanche :
Avoir la pêche 🍑 = avoir la patate 🥔 = avoir la banane 🍌 (familier)
Ne me demandez pas pourquoi tant de fruits et légumes, cela veut tout simplement dire : Don't ask me why so much fruit and vegetables, it simply means:
Être en forme, et de bonne humeur ! To healthy, happy, and in good spirits!
“J’ai la patate 🥔 aujourd’hui ! Je viens de commencer mon nouveau boulot, et ça me plaît.”
“J’étais un peu malade, mais je me suis bien reposé, et maintenant j’ai une pêche 🍑d’enfer.”
Merci de m’avoir lue jusqu’ici, et bravo ! Si tu as aimé cette édition, partage-la avec un ami ☀️
PS : Si tu veux faire une petite virée virtuelle dans une des plus jolies villes de la Riviera, je te conseille d’aller regarder mon dernier vlog ici :
À dimanche prochain ❤️